Diferencia entre revisiones de «Castú (palra)»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línia 7:
Olganizacionis cumu APLEx runchan pola conselvación el patrimoñu lingüísticu estremeñu.
== Rasgus lingüísticus ==
=== Rasgus
La fonética es apaicia a la del estremeñu, pos cuenta tamién con rasgus, entavia mas aguzaus, meriyonalis.
* Lenicismu consonánticu que prevoca:
— La perda sonis sonorus entrivocálicus [ð], [β], [ɣ]: ''caeça'' [kaˈeθa], ''deo'' [ˈdeo], ''cansao'' [kanˈsao], ''miaja'' [ˈmjaɦa].
— Aspiración de tolos sonis implotivus, acetu las nasalis i las líquias, en [h]: ''escapás'' [ɛ<sup>hɣ</sup>k<sup>h</sup>aˈpɑ<sup>h</sup>], ''astó'' [ɑ<sup>h</sup>ˈt<sup>h</sup>ɔː] “atol”, ''desviá'' [dɛ<sup>h</sup>βiˈɑː] “desvial”.
— Perda líquias implotivas finalis con abrieru vocálicu: ''caló'' [kaˈlɔː] “calol”, ''viví'' [biˈβɪː] “vivil”, ''dosmí'' [dɔ<sup>ɦ̃</sup>ˈmɪː] “dosmil”.
— Desdobramientus vocálicus anti pausa, produzius pola perda aspiración: ''los cables'' [lɔ<sup>hɣ</sup>ˈk<sup>h</sup>aβlæ] “los cabris”, ''muchos'' [ˈmuʧɔ].
— Yeismu destendiu: ''yave'' [ˈʤaβe] "llavi", ''tramayo'' [tɾaˈmaʑo] “tramallu”, ''caye'' [ˈkaʑe] “calli”.
— Redución grupus consonánticus: ''nf > f'': ''efermero'' [efɛɾˈmeɾo] “enfermeru”, ''cofundí'' [kofʊn̪ˈdɪː] "conhundil"; ''rj > h'': ''tajeta'' [taˈɦɛta] “taljeta”, ''ugéncia'' [ʊˈɦen̟θja] “ulgéncia”; ''ct > t'': ''drogadito'' [dɾoɣaˈðito] “drogaditu”, ''conceto'' [kɔn̟ˈθeto] “conceutu”; ''ps > ss'': ''cássula'' [ˈkasula] “cáusula”; ''pt > t'': ''conflito'' [kɔɱˈflito] “conflitu”.
— Assimilacionis líquia + consonanti: ''canne'' [ˈkanːe] “calni”, ''pienna'' [ˈpjenːa] “pielna”, ''mil.la'' [ˈmɪlːa] “mielra”.
* Nutralización de líquias implotivas en interiol grupu fónicu en favol de ''r'': ''cardo'' [ˈkaɾðo] “caldu”, ''er tiempo'' [ɛɾˈtjempo] “el tiempu”, ''mardecí'' [maɾðeˈθɪː] “maldizil”, ''sarto'' [ˈsaɾto] “sartu”.
* Ensordecimientu sonoras meyevalis ''z'' i ''s'': ''cassa'' [ˈkasa] “casa”, ''çagá'' [θaˈɣɑː] “zagal”, ''missa'' [ˈmisa] “misa”, ''trece'' [ˈtɾeθe] “trezi”.
* Apofonias postónicas ocassionalis: ''hatiá'' [haˈtjɑː] “hateal”, ''lambiá'' [lamˈbjɑː] “lambeal”, ''petrólio'' [peˈtɾoljo] “pitróliu”.
* Aspiración de f- latina, anque en prohunda regressión: ''holgaçán'' [hɔlɣaˈθɑŋ] “holgacián”, ''hambre'' [ˈhambɾe] “hambri”, ''harto'' [ˈhaɾto] “hartu”.
* Aspiración de ''j'', ''g'' antíguas castellanas: ''gente'' [ˈhɛn̪te] “genti”, ''ijo'' [ˈɪɦo] “iju”.
* Equivaléncias acústicas: ''ciebre'' [ˈθjeβɾe] “fiebri”, ''Celipe'' [θeˈlipe] “Helipi”, ''mimbre'' [ˈmɪ̃mbɾe] “vimbri”.
=== Rasgus morfológicus ===
=== Rasgus sintáticus ===
=== Rasgus léssicus ===
== Literatura en castú ==
== Tamién guipal ==
|