Diferencia entre revisiones de «Güiquipedia:El Seranu»

Contenido eliminado Contenido añadido
Better (carava | Contribucionis)
Línia 238:
 
No sé lo qu'opinará el restu la comuniá, peru en cualisquiel casu abrá que hazel lo qu'iga la mayoria (i si no te peta, pos no lo hagas, peru essu d'eliminal un rasgu polque a ti te de la gana...). I no t'enfurrusquis tantu, ome, qu'aquina estamus tos pa dal lo mejol pal estremeñu. Ah, i yo tapocu dominu el tema las esis con crariá, peru qué dimus a hazel, abrá que deprendel igu yo — '''[[User:El tiu Cancho|Tiu Cancho]]''' <small>([[User talk:El tiu Cancho|vai a la mi caraba]])</small> 15:10, 29 Eneru 2010 (UTC)
:Yo nu igu que nu vaiga hazel lo que voti la comuniá, esu sí, nu vo a gastal la destinción, güervu a izil, polque nu la é sintiu a naidi, i la mi família vié del herti i las hurdis, anque el "–ohu" que izi el Fraili sí lo tengu sintiu, peru amus, ná de s/ss. Landeandu é alcuentrau nel Cuyu un artículu al tentu la destinción:
 
Ergumentus a favol:
- Se trata dun rahu autau al de la destinción entri [θ] (ort. c/ç) i [ð] (ort. z) d'orihin meyeval.
- Desistin angañu testimoñus desta destinción en tres núclius cacereñus -Malpartia de Praséncia, Garrovillas d'Alconeta i Serrailla-, ena fala i ena palra d'El Rebollal.
- Desistin múrtipris testimoñus repartius pol tola heugrafia estremeña de que el son sonoru [z] asina se prenunció hasta há nu muchu, pos án volucionau a [h]: muhotrus, vuhotrus, peheta, prehenti.
-Entavia se conselva de holma heneral la s entrivocálica a final de parabra con rializacionis sonoras en sintamas cumu: los ohus, los añus, las enaguas prenunciá [lo zóhuh], [lo záñuh] i [la zenáγwah].
-En Cillerus i Villamiel, en ciertus contestus la [z], lo mesmu que pasó en latín, esprimenta rotacismu: derordin, deratá, lar ochu.
-Ahetivus cuyu acaberu es –osu en Las Hurdis puein prenuncialsi –ohu: albundohu, frialdohu pol albundosu i frialdosu.
 
Ergumentus en contra
-La destinción entri sirbanti sorda/sonora está lesicalizá.
-Está en prehunda regresión, mas entavia que la destinción entri c-ç/z.
-Namás hazin esta destinción con propieá enos núclius riba almientaus, anque nellus, en parabras de pocu usiu u préstamus mas recientis, se dua: paraissu i nu paraisu.
-El estremeñu, al nu prenuncial cumu sirbantis c/ç i z nu se dan chascus d’opusición fonulóhica entri paris de parabras cumu desisti en purtugués u francés: casa/caça, poisson/poison. En estremeñu la opusición está entri dental i sirbanti, nu ena sonoriá de la s: casa [káza] / caça [káθa]. Desti heitu, tantu el son [s] cumu el [z] son alufonus de /s/.
-Sonorizacionis esporádicas de [s] entrevocálica a menú son el risurtau duna prenunciación descudiá i nu se tratan de restus meyevalis.
-Dengún autol literáriu á arreparau nesta destinción ortugráfica, con ececión d'escrebioris los núclius darriba (ena palra el Rebollal s pa [s] i ss pa [z]).
-Ena Gramática de Pablo Gonzálvez tapocu se há referéncia ni fonética ni ortugráfica a esti hechu. Namás Carlos Quiles hazi destinción ortugráfica i fonética enos sus opúsculus gramaticalis.
 
En fin, la comuniá es quien tenga la úrtima parabra, peru yo soi libri de eciil que ortografia gastal, i pol supuestu, si traucil la entrihazi u nu (i pa hazel las cosas mal, pos que lo haga otru). [[User:Better|Better]] 15:48, 29 Eneru 2010 (UTC)
 
== [[Pichilemu]] ==