Purtugués oliventinu
El purtugués oliventinu es un sudialetu el purtugués alentehanu palrau entovia enas localiais d'Olivença i Táliga, frutu de bel holmau parti de Purtugal duranti albondus sigrus. Angañu s'alcuentra en vias d'estinción.
Caraiterísticas
EditalLas caraiterísticas el purtugués oliventinu son las mesmas que las del dialeutu alentehanu el purtugués, inque con supistratu castillanu. A sabel:
- Asséncia el ditongu ei (tamién quandu alatrás va otra vocal), que se prenúncia e.
- Paragohi en parabras acabihás en -l u -r, quandu la sílaba es tónica i alatrás va pausa u otra sílaba tónica: Portugáli, comêri.
Desapaición
EditalOlivença i Táliga sufrin un prohessu pogressivu de castellanización, razón pola qual la luenga española á sustituiu a la luenga purtuguesa. La comarca oliventina hue, hata la décaa los 40, de mayoria lusupalranti[1]. Sin embargu, la heneración de la epoca esmiençó a deprendel a los sus ihus a palral en castellanu.
Ascomiençus el sigru XXI, el purtugués oliventinu á desapaiciu práticamenti (los zagalis nu lo palran dendi los 50). El purtugués s'estuya ena escuela, peru cumu luenga foriata, i solu lo palran presonas cuya nacéncia hue enantis los añus 50; inque ai angunus zagalis que lo án deprendiu cumu segunda luenga.
Bibliografia
Edital- Maria de Fátima de Rezende F. Matias: "Bilinguismo e níveis sociolinguísticos numa região luso-espanhola (concelhos de Alandroal, Campo Maior, Elvas e Olivença), Revista portuguesa de filologia, XVIII, 1980-1986.
- Manuel Jesus Sánchez Fernández: "Apontamento para descrever o espanhol que se fala em Olivenza", Agália, 61, 2000, pp. 105-119.
- Manuel Jesús Sánchez Fernández: "O português raiano. Exemplo: o de Olivença", eds. Jordi F. Fernández y Gorka Redondo, Llengües ignorades, Vic / Terrassa, 2006, pp. 67-83.
Huentis
Edital- ↑ Manuel J. Sánchez Fernández: “Apuntes para la descripción del español hablado en Olivenza”, Revista de Extremadura, 23, 1997, páh. 110