Usuario caraba:Vilarrubla/Archive
Yeu Vilarrubla/Archive, bienveníu/a a la Güiquipedia! Gracias por colavoral en el proyetu. Si quieris, pueis dil pal Seranu i palral con otrus usuarius. Ena Güiquipedia se gasta la ortografía del estremeñu unificá. Por otru lau, si por un casual no sabis cómu escrevil qué, pueis preguntá-lu aquina. Si es la primel ves que editas un "wiki", la Güiquipedia t'ofreci una retahila d'ocionis pa enseñal-ti:
|
Traduziol
EditalBuenas de nuevo. En verdad jamás he oído el nombre Generalidad de Cataluña, pero vamos, que hay miles de casos que se traducen tal cual, aunque no tenga ningún tipo de tradición. Nosotros procuramos evitar esto al máximo, junto con el tema de conservar los neologismos, cultismos, anglicismos y tal (a veces creo que en exceso, la verdad, no pasa nada por 'extremeñizar' un poquino y con cabeza...). Con respecto a lo del traductor... mucho me temo que no. El extremeño es una lengua reconocida principalmente fuera de nuestras fronteras. Parece ser que cosas como "jadel", "millu", "dil" o "afechal" son castellano mal hablado. Es más, es un invento, nadie dice nada de eso, es cosa de los nacionalistas de la Güiquipeya xD. El caso es que no existe traductor. Hay bastantes páginas web, blogs y foros por ahí con palabreros y mas cosas sobre el extremeño (aunque generalmente suelen usar para denominarlo el nombre del dialecto de su pueblo o zona: Garrovillanu, Serraillanu, palra del Rebollal...) y hay que saber buscarlos: a veces te encuentras páginas que llevan ahí colgadas toda la vida y no la has visto nunca. En fin, que no hay traductor automático... de todas formas no hace falta ser un gran lingüista para aprender extremeño, eso te lo aseguro. Un saludo :) — Tiu Cancho (vai a la mi caraba) 13:07, 16 Húniu 2009 (UTC)